翻訳者・その他募集

職種

日本語/英語と70カ国語以上の言語、20以上の専門分野における翻訳

誤字・脱字・入力ミスや固有名詞の確認、表記の統一、訳抜け確認などを最終工程として担当

原文と訳文を比較し、誤訳・訳抜け・表現などを含む内容の総合的なチェックを担当

英訳文を使用目的に相応しい自然な英文に修正する、緻密なチェック作業を担当

QC点検、メディカルライティング、特許調査、DTPオペレーター、アカデミー講師など

分野

特許

一般・人文科学系

科学技術系

医学・薬学・ライフサイエンス・医療機器

分野
言語
言語を選ぶ
  • 指定なし

注目の求人: 6件 1~20件を表示

メディカルライター
治験・申請関連文書、PV関連文書および投稿論文のメディカルライティング業務です。
業務内容 メディカルライター(フリーランス)を募集しています。 【開発・申請】 治験薬概要書、治験実施計画書、同意説明文書、治験総括報告書、CTD、照会事項、添付文書など 【学術・DI・メディカルアフェアーズ】 インタビューフォーム、製品情報概要…
CMC薬事ライター
承認申請資料(CTD M2.3、M3)、照会事項回答等のCMC関連文書を作成する業務です。
業務内容 CMC薬事ライター(フリーランス)を募集しています。 承認申請資料(CTD M2.3、M3)、照会事項回答等のCMC関連文書を作成する業務です。
  • 経験者のみ
PVメディカルライター
ファーマコビジランス(PV)関連文書(DSUR、安全性定期報告等)を作成するメディカルライターの求人情報です。
業務内容 PVメディカルライター(フリーランス)を募集しています。 ファーマコビジランス(PV)関連文書(DSUR、安全性定期報告、再審査申請資料、RMP、PBRERなど)を作成する業務です。
非臨床ライター
照会事項回答等の非臨床(毒性・薬理・薬物動態)関連文書を作成する業務です。
業務内容 非臨床ライターを募集しています。治験薬概要書、承認申請資料(CTD M2.4、M2.6等)、照会事項回答等の非臨床(毒性・薬理・薬物動態)関連文書を作成する業務です。 ※毒性・薬理・薬物動態いずれか一部でも可。
  • 毒性・薬理・薬物動態のうち一部可
校正者
ビジネス・工業系校正者
ビジネス・工業系全般分野において、翻訳された文書をチェックし、校正する業務です。
業務内容 ビジネス・工業系全般分野において、原文と訳文を突き合わせて校正するお仕事です。在宅での業務が可能です。 具体的には、誤字・脱字・入力ミス・数字記号のミスなどがないか、レイアウト編集に問題がないか、訳語・表記が統一されているか、また…
校正者
医薬・治験校正者
医薬・治験分野において、翻訳された文書をチェックし、校正する業務です。
業務内容 医薬・治験分野において、翻訳された文書をチェックし、校正する業務です。原文と訳文を突き合わせて、誤訳、訳抜け、誤字脱字などを修正します。 【対象となるドキュメント例】 ・治験関連ドキュメント(臨床、非臨床、CMC、薬事申請) ・学術情…

全ての求人: 350件 1~20件を表示

照合(ビジネス)
旧版・新版の文書を照合し、翻訳用に改訂原稿を作成する業務です。
業務内容 改訂版の文書の翻訳用ファイルを作成するために旧版と新版の原稿の違いを調べて、変更箇所を翻訳用ファイルに反映させるお仕事です。 細かい確認作業が得意な方に向いているお仕事です。 ・ 旧版と新版の原稿を比較し、変更箇所をチェックします。…
ネイティブチェッカー
化粧品名称の英語レビュー
化粧品の英語製品名について、英語として問題ないか等をユーザーの観点でコメントするお仕事です。
業務内容 化粧品の英語製品名について、英語としておかしなところがないか、製品名として問題ないかなどをユーザーの視点でコメントするお仕事です。長いコメントは不要です。 ◎化粧品やメイクが好きな方なら応募可能 口コミサイトのように製品を評価する…
  • コスメ好きの方歓迎!
  • 未経験可
ビジネスレポートのトランスクリエーション(日本語校閲者)
英文和訳されたビジネスレポートをトランスクリエーション(校閲)する業務です。文章を磨き、読者への訴求力を高めます。
業務内容 ビジネスレポート日本語校閲 英語から日本語に翻訳されたビジネスレポートについて、読み物としてふさわしい文章に作り上げるトランスクリエーション(校閲)の業務です。読者が読み進めたくなるような魅力あるレポートに仕上げます。クライアン…
デザイナー(グラフィック/Webその他)
紙媒体・Web・その他デジタルコンテンツに関わるデザイン業務です。業務委託 (フリーランス)の募集です。
業務内容 ■各種デザイン業務 ・カタログ/パンフレット等紙媒体のデザイン ・Webサイト/LPのデザイン ・PPTその他資料等のデザイン 当社在籍のWebディレクターと一緒にデザイン提案やバナー画像制作等をお願いします。
Webエンジニア
Webサイト制作・開発・運用に関わる業務です。業務委託 (フリーランス)の募集です。
業務内容 フリーランスのWebエンジニアを募集します。 当社は技術翻訳を主なサービスとして提供している会社ですが、翻訳と合わせてWebサイト構築も受託することがあります。静的なものからCMS導入まで規模は大小様々です。 当社在籍のWebディレクターと組…
英語 → 日本語
QC 点検者
治験・申請関連文書、および投稿論文の品質管理業務です。
業務内容 治験・申請関連文書、および投稿論文の品質管理業務です。数値・記号・用語を中心に、文書作成の根拠資料との突き合わせチェックを行います。 ◎QC点検とは? 業務内容詳細については、「医薬ドキュメント関連の仕事<QC点検業務>の魅力」もご参…
校正者
特許校正者
特許分野において、翻訳された文書をチェックし、校正する業務です。
業務内容 特許分野において、翻訳された文書をチェックし、校正する業務です。 具体的には、データ上で原文と照合し、ケアレスミス、訳漏れ、誤訳、形式不備などを修正します。 *英⇔日は必須。英⇔日以外の言語も扱える方、歓迎。 ただし、トライアル問題は…
翻訳者
日本語 → 英語
ゲーム
ゲーム分野の翻訳業務です。ゲームが大好きで、英語・日本語のゲームも良くプレーされている方のご応募を歓迎します。
業務内容 さまざまなプラットフォーム(アプリ、コンシューマー等)のゲーム内のテキストを翻訳していただきます。ゲームの世界観を崩さず、自然な表現に翻訳できる方を求めます。 ◎ゲームに強い興味をお持ちの方、Game localization、アニメ・漫画等エン…
翻訳者
日本語 → 繁体字
ゲーム
ゲーム分野の翻訳業務です。ゲームが大好きで、英語・日本語のゲームも良くプレーされている方のご応募を歓迎します。
業務内容 さまざまなプラットフォーム(アプリ、コンシューマー等)のゲーム内のテキストを翻訳していただきます。ゲームの世界観を崩さず、自然な表現に翻訳できる方を求めます。 ◎ゲームに強い興味をお持ちの方、Game localization、アニメ・漫画等エン…
翻訳者
日本語 → 南米スペイン語
ゲーム
ゲーム分野の翻訳業務です。ゲームが大好きで、英語・日本語のゲームも良くプレーされている方のご応募を歓迎します。
業務内容 さまざまなプラットフォーム(アプリ、コンシューマー等)のゲーム内のテキストを翻訳していただきます。ゲームの世界観を崩さず、自然な表現に翻訳できる方を求めます。 ◎ゲームに強い興味をお持ちの方、Game localization、アニメ・漫画等エン…
翻訳者
日本語 → 欧州スペイン語
ゲーム
ゲーム分野の翻訳業務です。ゲームが大好きで、英語・日本語のゲームも良くプレーされている方のご応募を歓迎します。
業務内容 さまざまなプラットフォーム(アプリ、コンシューマー等)のゲーム内のテキストを翻訳していただきます。ゲームの世界観を崩さず、自然な表現に翻訳できる方を求めます。 ◎ゲームに強い興味をお持ちの方、Game localization、アニメ・漫画等エン…
翻訳者
簡体字 → 英語
一般
日本語・英語以外の多言語から日本語/英語へ、または日本語/英語から多言語への翻訳業務です。
業務内容 50カ国語以上のあらゆる言語で翻訳者を募集していますが、特に近年需要が高いアジア系の多言語翻訳者を求めます。 翻訳対象となる分野は、電気・通信、IT・コンピュータ・ネットワーク、法律・契約書、金融・経済、半導体、機械、化学、建築・土木…
翻訳者
ブラジルポルトガル語 → 英語
一般
日本語・英語以外の多言語から日本語/英語へ、または日本語/英語から多言語への翻訳業務です。
業務内容 50カ国語以上のあらゆる言語で翻訳者を募集していますが、特に近年需要が高いアジア系の多言語翻訳者を求めます。 翻訳対象となる分野は、電気・通信、IT・コンピュータ・ネットワーク、法律・契約書、金融・経済、半導体、機械、化学、建築・土木…
翻訳者
南米スペイン語 → 英語
一般
日本語・英語以外の多言語から日本語/英語へ、または日本語/英語から多言語への翻訳業務です。
業務内容 50カ国語以上のあらゆる言語で翻訳者を募集していますが、特に近年需要が高いアジア系の多言語翻訳者を求めます。 翻訳対象となる分野は、電気・通信、IT・コンピュータ・ネットワーク、法律・契約書、金融・経済、半導体、機械、化学、建築・土木…
サービス
選ばれる理由
会社案内
人材募集
お問い合わせ

CONTACT

お問い合わせ

人材募集に関するお問い合わせは、下記のフォームからお送り下さい。>

<人・夢・言葉>で織りなす
  • 〒160-0004 東京都新宿区四谷4-7 新宿ヒロセビル
  • TEL: 03-3355-1168(代表)
  •  
  • FAX: 03-3355-1204

© 2024 SunFlare Co., Ltd. All Rights Reserved.

ページ先頭へ戻る

language