翻訳者・その他募集

職種

日本語/英語と70カ国語以上の言語、20以上の専門分野における翻訳

誤字・脱字・入力ミスや固有名詞の確認、表記の統一、訳抜け確認などを最終工程として担当

原文と訳文を比較し、誤訳・訳抜け・表現などを含む内容の総合的なチェックを担当

英訳文を使用目的に相応しい自然な英文に修正する、緻密なチェック作業を担当

QC点検、メディカルライティング、特許調査、DTPオペレーター、アカデミー講師など

分野

特許

一般・人文科学系

科学技術系

医学・薬学・ライフサイエンス・医療機器

分野
言語
言語を選ぶ
  • 指定なし

全ての求人: 328件 321~328件を表示

ネイティブチェッカー
日本語 → 英語
医薬英語ネイティブチェッカー
治験関連の医薬系文書の日英翻訳を、専門的見地から見てより自然な英語表現に修正する、緻密なチェック作業です。
業務内容 臨床、非臨床、薬事申請等、治験関連の医薬系文書の日英翻訳を、原文を適宜参照しながら、専門的見地から見てより自然な英語に修正していただきます。 チェックの着眼点は、医薬の専門家が訳文を読むことを想定した上での、不自然な言い回し、不適…
ネイティブチェッカー
日本語 → 英語
法務英語ネイティブチェッカー
法務系日英翻訳者の一定レベルの英訳を、専門的見地から見てより自然な英語表現に修正する、緻密なチェック作業です。
業務内容 契約書・法務関連文書の日英翻訳を、原文を適宜参照しながら、専門的見地から見てより自然な英語表現に修正していただきます。 チェックの着眼点は、法務文書として適切な英語表現かどうか、形式ミス、文法ミス、不適切な用語選択など。 常用する…
DTPオペレーター
英語・日本語を含むあらゆる言語の翻訳後データを各種アプリケーション(Office、Adobe等)で整える業務です。
業務内容 ◎フリーランス(在宅)での業務委託 翻訳後のデータを、各種アプリケーション(Office、Adobe等)を用いて、指定のレイアウトに整える業務です。 レイアウトデザインなどとは異なり、殆どの場合、指定のレイアウト(原文と同様など)が存在します…
特許DTPオペレーター
特許文書の作成に伴う幅広いDTP業務です。
業務内容 特許文書の作成に伴う幅広いDTP業務です。在宅での作業です。 【対象となるドキュメント例】 ・特許明細書 ・知財関連書類(和訳、外国語訳)
医療機器法規制等調査担当者
医療機器関連の海外法規制等の調査業務です。
業務内容 医療機器関連の海外法規制等の調査業務です。 昨今の医療機器関連のドキュメント作成事業の拡張に伴い、プロジェクト要員として各職種の人材を募集しております。 医療機器メーカーや関連企業にて、設計開発に携わった経歴のある方、設計や申請の…
医療機器申請書類・STED ライター
医療機器関連の国内申請書類・添付資料(STED)の作成業務です。
業務内容 医療機器関連の国内申請書類・添付資料(STED)の作成業務、申請書類の原資料(技術文書)の整備作業です。 昨今の医療機器関連のドキュメント作成事業の拡張に伴い、プロジェクト要員として各職種の人材を募集しております。 医療機器メーカーや…
日本語 → 英語
翻訳講座・セミナー講師
翻訳学校の講師/ 特許、医薬、IT、契約書、金融など翻訳講座の講義、オンライン授業、添削指導、セミナー等を担当
業務内容 ・翻訳者の養成 ■翻訳講座講師 通学科:対面、もしくは、オンライン授業で指導 / 通信科:在宅での添削作業 ■翻訳セミナー講師 (ワンデーセミナーを担当(参加型、オンライン等)) 1. 担当のレベル、言語方向(外日、日外)は選択できます。…
英語 → 日本語
翻訳講座・セミナー講師
翻訳学校の講師/ 特許、医薬、IT、契約書、金融など翻訳講座の講義、オンライン授業、添削指導、セミナー等を担当
業務内容 ・翻訳者の養成 ■翻訳講座講師 通学科:対面、もしくは、オンライン授業で指導 / 通信科:在宅での添削作業 ■翻訳セミナー講師 (ワンデーセミナーを担当(参加型、オンライン等)) 1. 担当のレベル、言語方向(外日、日外)は選択できます。…
サービス
会社案内
人材募集
お問い合わせ

CONTACT

お問い合わせ

人材募集に関するお問い合わせは、下記のフォームからお送り下さい。

<人・夢・言葉>で織りなす 株式会社サン・フレア
  • 〒160-0004 東京都新宿区四谷4-7 新宿ヒロセビル
  • TEL: 03-3355-1168(代表)
  •  
  • FAX: 03-3355-1204

© 2024 SunFlare Co., Ltd. All Rights Reserved.

ページ先頭へ戻る

language