業務内容 | さまざまなプラットフォーム(アプリ、コンシューマー等)のゲーム内のテキストを翻訳していただきます。ゲームの世界観を崩さず、自然な表現に翻訳できる方を求めます。 ◎ゲームに強い興味をお持ちの方、Game localization、アニメ・漫画等エンタメ分野の翻訳経験者を歓迎いたします! 特にゲームのLQA経験者大歓迎! |
---|---|
募集分野 | ゲーム |
言語 | Japanese/日本語 → Chinese_Traditional/繁体字 |
応募要件 | 【必須】 ・訳出先の言語が母語である方 (例:日→英翻訳の場合、英語が母語であること) ・訳出先の言語・日本語の読解にすぐれた方 ・ゲーム、アニメ、漫画、映像などエンターテイメント分野に興味のある方 ・固有名詞や文章の背景に対するリサーチ能力の高い方 ・ご自身のWindows PC をお持ちの方(タブレットは不可) 【歓迎】 ・翻訳支援ツール(MemoQやmemsourceなど)を使用可能な方 ・Native Check/Check 経験者歓迎 ・ゲーム・アニメ・漫画等エンタメ分野の翻訳経験者 ・ゲームのLQA経験者大歓迎! |
待遇・報酬 | フリーランスでの業務委託(在宅)、出来高制 |
備考 | ※同じ言語方向(日→英など)のトライアルを再挑戦される場合、不合格通知日より10ヶ月以上を経過してから再応募いただきますようお願いいたします。スキルアップにはその程度の期間が必要と判断しております。 ※トライアル合格後、当社にご登録いただく際には、Microsoft正規版(Office 2016以降 or Microsoft 365)での作業環境が必要となります。非正規ソフトではお仕事をご依頼できませんのでご留意ください。 Mac をご使用の場合は、Windows環境を構築の上、Microsoft正規版(Office 2016以降 or Microsoft 365)での作業をお願いします。 【注記】トライアル応募段階では、正規版の購入は必須ではありません。 |
応募方法 | 下記の[応募フォームへ]をクリックし、必要事項をご記入のうえ、送信してください。 同時に自動送信される応募受付完了メールに記載のURLからトライアルをダウンロードできます。 ※トライアルの提出期限は、トライアルのダウンロード日時から起算して 24時間x7日(*注1)以内です。なお、トライアルダウンロード用のURLの有効期限は、応募日時(応募フォームを送信した日時)から起算して 24時間x7日(*注1)以内です。 *注1:期限については、時・分までカウントします。 [例]2/11の14:25に応募したら2/18の14:24まで有効。 応募後の流れ: 応募書類・トライアルのダウンロード → 応募書類に記入しトライアルの課題を仕上げてアップロード → 選考 → メールにて選考結果をご連絡。 ※応募受付メールが届かない場合は、「迷惑メールフォルダ」や「ゴミ箱」にメールが振り分けられていないかご確認ください。それでも受信が確認できない場合は、以下[お問い合わせフォーム]より、お問い合わせください。 |
---|
人材募集に関するお問い合わせは、下記のフォームからお送り下さい。