業務内容 | 翻訳工程全般にわたり品質の要となる大変重要なやりがいのあるお仕事です。ぜひ奮ってご応募ください。 ◎最初はオンサイト(業務委託)で経験を積んでいただき、実績・条件によっては将来的に正社員登用の可能性があります。長くご活躍いただける方を歓迎いたします。 ■業務内容 主にIT分野の日英翻訳工程の始めから終わりまで、品質管理に関する業務全般を対応いただきます。 ・作業者向けの指示書作成 ・翻訳工程に関するプロセス改善や指示 ・翻訳内容に関する問い合わせ対応 ・QA ・翻訳者・エディタ評価 ・顧客フィードバックの分析 など |
---|---|
募集分野 | IT分野Lead Linguist(品質管理担当者) |
言語 | Japanese/日本語 → English/英語 |
応募要件 | 【必須】 ・IT分野全般の知識・経験(IT業界、IT翻訳業界、企業のIT部門など) ・IT・ローカライズ分野の翻訳もしくはエディット経験(実務経験年数 3 年以上) ※日→英必須、英→日もできると尚可。 ・日本語あるいは英語が母語の方。 ※日本語ネイティブの方歓迎。英語ネイティブの方は、日本語に精通しており、流暢に会話ができる方 ・ツール使用に抵抗がない方(CATツール:主にSDL Trados、Memsource) ・コミュニケーション能力(PMや翻訳者等社内外と相談したり、指示を出していただいたりする業務が発生します。) ・ご自身の Windows の PC(Windows10以上)をお持ちの方 ※タブレットでの作業は不可 ・平日 9:30~18:30 のうち、1 日実働 7 時間以上、週 4 日以上作業可能な方。 ※そのうち、週2~3回以上、東京本社(四谷)に来社して作業できる方。 ※週5日フルタイム(弊社営業時間 9:30-18:30)で来れる方歓迎。詳細は、COVID-19の状況等も鑑みて、曜日・時間等応相談。 【歓迎】 ・エディット、QA 経験者 ・英文ライティング経験者 ・新しいツールにも抵抗がない方、習得意欲のある方 ・DTPや翻訳エンジニアリング処理に関する知識 ・IT以外の分野の翻訳経験・知識 |
待遇・報酬 | フリーランスでの業務委託(在宅)、出来高制 ※月額 30 万円以上(経験等による)。 ※週5日、9:30~18:30で東京本社に出社できる方は正社員登用の可能性あり。 ※交通費の支給補助あり。 |
備考 | ◎採用のプロセス:書類選考→面接→トライアル→面接。 ※書類選考を通過された方には担当者より次のステップについてご連絡します。 ※合格後、当社にご登録いただく際には、Microsoft正規版(Office 2016以降 or Microsoft 365)での作業環境が必要となります。非正規ソフトではお仕事をご依頼できませんのでご留意ください。 Mac をご使用の場合は、Windows環境を構築の上、Microsoft正規版(Office 2016以降 or Microsoft 365)での作業をお願いします。 【注記】トライアル応募段階では、正規版の購入は必須ではありません。 |
応募方法 | 下記の[応募フォームへ]をクリックし、必要事項をご記入のうえ、送信してください。 同時に応募受付完了メールが自動送信されます。メールの内容をご確認の上、履歴書およびWordまたはExcelで作成した職務経歴書、応募職種関連の実績表(実績がある場合)をアップロードしてください。 ※応募受付メールが届かない場合は、「迷惑メールフォルダ」や「ゴミ箱」にメールが振り分けられていないかご確認ください。それでも受信が確認できない場合は、以下[お問い合わせフォーム]より、お問い合わせください。 |
---|
人材募集に関するお問い合わせは、下記のフォームからお送り下さい。