翻訳者・その他募集

職種

日本語/英語と70カ国語以上の言語、20以上の専門分野における翻訳

誤字・脱字・入力ミスや固有名詞の確認、表記の統一、訳抜け確認などを最終工程として担当

原文と訳文を比較し、誤訳・訳抜け・表現などを含む内容の総合的なチェックを担当

英訳文を使用目的に相応しい自然な英文に修正する、緻密なチェック作業を担当

QC点検、メディカルライティング、特許調査、DTPオペレーター、アカデミー講師など

分野

特許

一般・人文科学系

科学技術系

医学・薬学・ライフサイエンス・医療機器

分野
言語
言語を選ぶ
  • 指定なし

注目の求人: 5件 1~20件を表示

メディカルライター
治験・申請関連文書、PV関連文書および投稿論文のメディカルライティング業務です。
業務内容 メディカルライター(フリーランス)を募集しています。 【開発・申請】 治験薬概要書、治験実施計画書、同意説明文書、治験総括報告書、CTD、照会事項、添付文書など 【学術・DI・メディカルアフェアーズ】 インタビューフォーム、製品情報概要…
CMC薬事ライター
承認申請資料(CTD M2.3、M3)、照会事項回答等のCMC関連文書を作成する業務です。
業務内容 CMC薬事ライター(フリーランス)を募集しています。 承認申請資料(CTD M2.3、M3)、照会事項回答等のCMC関連文書を作成する業務です。
  • 経験者のみ
PVメディカルライター
ファーマコビジランス(PV)関連文書(DSUR、安全性定期報告等)を作成するメディカルライターの求人情報です。
業務内容 PVメディカルライター(フリーランス)を募集しています。 ファーマコビジランス(PV)関連文書(DSUR、安全性定期報告、再審査申請資料、RMP、PBRERなど)を作成する業務です。
非臨床ライター
照会事項回答等の非臨床(毒性・薬理・薬物動態)関連文書を作成する業務です。
業務内容 非臨床ライターを募集しています。治験薬概要書、承認申請資料(CTD M2.4、M2.6等)、照会事項回答等の非臨床(毒性・薬理・薬物動態)関連文書を作成する業務です。 ※毒性・薬理・薬物動態いずれか一部でも可。
  • 毒性・薬理・薬物動態のうち一部可
校正者
医薬・治験校正者
医薬・治験分野において、翻訳された文書をチェックし、校正する業務です。
業務内容 医薬・治験分野において、翻訳された文書をチェックし、校正する業務です。原文と訳文を突き合わせて、誤訳、訳抜け、誤字脱字などを修正します。 【対象となるドキュメント例】 ・治験関連ドキュメント(臨床、非臨床、CMC、薬事申請) ・学術情…

全ての求人: 324件 1~20件を表示

Webエンジニア
Webサイト制作・開発・運用に関わる業務です。業務委託 (フリーランス)の募集です。
業務内容 フリーランスのWebエンジニアを募集します。 当社は技術翻訳を主なサービスとして提供している会社ですが、翻訳と合わせてWebサイト構築も受託することがあります。静的なものからCMS導入まで規模は大小様々です。 当社在籍のWebディレクターと組…
医療機器 米国FDA USエージェント
医療機器の米国FDA USエージェント(米国代理人)を募集しています。
業務内容 医療機器の米国FDA USエージェントを募集しています。 USエージェント(米国代理人)は、日本国内の医療機器メーカーが米国に医療機器を上市するにあたり任命が必要となる代理人であり、米国に在住している若しくは米国内に事業所を有している必…
医療機器 米国FDAコンサルタント(経験者)
医療機器の米国FDAコンサルタント(経験者)を募集しています。
業務内容 医療機器の米国FDAコンサルタント(経験者)を募集しています。 日本国内の医療機器メーカーへの支援となるため、日本語が話せる方を募集しています。
  • 経験者のみ
英語 → 日本語
QC 点検者
治験・申請関連文書、および投稿論文の品質管理業務です。
業務内容 治験・申請関連文書、および投稿論文の品質管理業務です。数値・記号・用語を中心に、文書作成の根拠資料との突き合わせチェックを行います。 ◎QC点検とは? 業務内容詳細については、「医薬ドキュメント関連の仕事<QC点検業務>の魅力」もご参…
校正者
ビジネス・工業系校正者
ビジネス・工業系全般分野において、翻訳された文書をチェックし、校正する業務です。
業務内容 ビジネス・工業系全般分野において、原文と訳文を突き合わせて校正するお仕事です。在宅での業務が可能です。 具体的には、誤字・脱字・入力ミス・数字記号のミスなどがないか、レイアウト編集に問題がないか、訳語・表記が統一されているか、また…
校正者
特許校正者
特許分野において、翻訳された文書をチェックし、校正する業務です。
業務内容 特許分野において、翻訳された文書をチェックし、校正する業務です。 具体的には、データ上で原文と照合し、ケアレスミス、訳漏れ、誤訳、形式不備などを修正します。 *英⇔日は必須。英⇔日以外の言語も扱える方、歓迎。 ただし、トライアル問題は…
翻訳者
英語 → 日本語
特許翻訳(IT・電気・通信/Trados使用必須)
Trados を使用した通信・電気・IT・医療機器分野の英日特許翻訳業務です。
業務内容 Trados を使用した通信・電気・IT・医療機器分野の英日特許翻訳業務です。 Tradosの他、校正ツール、QAツールなどを駆使した生産システムにより、特許翻訳を高速で翻訳するプロジェクトです。 充実の研修制度でしっかりとスキルを身に付け、在宅翻…
翻訳者
英語 → 日本語
ビジネスレポート 翻訳(英文和訳 翻訳者)
英語で執筆されたビジネスレポートの日本語への翻訳です。筆者の訴求ポイントを落とさずに日本語で表現いただきます。
業務内容 ビジネスレポート 英語→日本語翻訳者を募集しております。 ✓高い英文読解力、幅広い知識や調査力、そして訴求力のある日本語に表現する文章力が求められますが、その分やりがいのあるプロジェクトです。 ■ビジネスレポートの特徴 ・外資系IT企業…
翻訳者
英語 → 日本語
医薬・治験・バイオ
医薬・治験関連ドキュメントの翻訳業務です。
業務内容 医薬・治験関連ドキュメント(臨床、非臨床、CMC、薬事申請)、学術情報等、医薬・バイオ系文書の翻訳業務です。
翻訳者
日本語 → 英語
医薬・治験・バイオ
医薬・治験関連ドキュメントの翻訳業務です。
業務内容 医薬・治験関連ドキュメント(臨床、非臨床、CMC、薬事申請)、学術情報等、医薬・バイオ系文書の翻訳業務です。
翻訳者
日本語 → 英語
ゲーム
ゲーム分野の翻訳業務です。ゲームが大好きで、英語・日本語のゲームも良くプレーされている方のご応募を歓迎します。
業務内容 さまざまなプラットフォーム(アプリ、コンシューマー等)のゲーム内のテキストを翻訳していただきます。ゲームの世界観を崩さず、自然な表現に翻訳できる方を求めます。 ◎ゲームに強い興味をお持ちの方、Game localization、アニメ・漫画等エン…
翻訳者
簡体字 → 英語
一般
日本語・英語以外の多言語から日本語/英語へ、または日本語/英語から多言語への翻訳業務です。
業務内容 50カ国語以上のあらゆる言語で翻訳者を募集していますが、特に近年需要が高いアジア系の多言語翻訳者を求めます。 翻訳対象となる分野は、電気・通信、IT・コンピュータ・ネットワーク、法律・契約書、金融・経済、半導体、機械、化学、建築・土木…
翻訳者
ブラジルポルトガル語 → 英語
一般
日本語・英語以外の多言語から日本語/英語へ、または日本語/英語から多言語への翻訳業務です。
業務内容 50カ国語以上のあらゆる言語で翻訳者を募集していますが、特に近年需要が高いアジア系の多言語翻訳者を求めます。 翻訳対象となる分野は、電気・通信、IT・コンピュータ・ネットワーク、法律・契約書、金融・経済、半導体、機械、化学、建築・土木…
翻訳者
南米スペイン語 → 英語
一般
日本語・英語以外の多言語から日本語/英語へ、または日本語/英語から多言語への翻訳業務です。
業務内容 50カ国語以上のあらゆる言語で翻訳者を募集していますが、特に近年需要が高いアジア系の多言語翻訳者を求めます。 翻訳対象となる分野は、電気・通信、IT・コンピュータ・ネットワーク、法律・契約書、金融・経済、半導体、機械、化学、建築・土木…
翻訳者
フランス語 → 英語
一般
日本語・英語以外の多言語から日本語/英語へ、または日本語/英語から多言語への翻訳業務です。
業務内容 50カ国語以上のあらゆる言語で翻訳者を募集していますが、特に近年需要が高いアジア系の多言語翻訳者を求めます。 翻訳対象となる分野は、電気・通信、IT・コンピュータ・ネットワーク、法律・契約書、金融・経済、半導体、機械、化学、建築・土木…
サービス
会社案内
人材募集
お問い合わせ

CONTACT

お問い合わせ

人材募集に関するお問い合わせは、下記のフォームからお送り下さい。

<人・夢・言葉>で織りなす 株式会社サン・フレア
  • 〒160-0004 東京都新宿区四谷4-7 新宿ヒロセビル
  • TEL: 03-3355-1168(代表)
  •  
  • FAX: 03-3355-1204

© 2025 SunFlare Co., Ltd. All Rights Reserved.

ページ先頭へ戻る

language