セミナー
2016年6月18日『第27回 英日・日英翻訳国際会議(IJET-27)』で講演します
来る6月17日~19日、日本翻訳者協会(JAT)主催で開催される「第27回 英日・日英翻訳国際会議(IJET-27)」にて、
弊社スタッフである柳瀬 大輔(所属:ライフサイエンス部門)が講演を行います。
お近くにお住まいで、ご興味のある方は是非ご参加ください。
講師紹介
柳瀬 大輔
京都大学農学部卒,農学博士。化学企業で農薬の研究開発や医薬品中間体の品質管理を経験した後,語学力を活かして製薬企業に転進,安全性管理部門や,後には薬制部門に所属し,英文作成にたずさわる。 現在、弊社ライフサイエンス部門にて,医薬関連の翻訳および文書作成の監督と品質保証を担当。また、サン・フレア アカデミーでは治験翻訳、メディカルライティングの講座の講師も務めている。 本翻訳者協会(JAT)の医薬翻訳分科会(JATPHARMA)運営委員。 |
開催概要
【日時】 | 2016年6月18日(土)14:45~15:55 |
---|---|
【会場】 | 仙台国際センター 展示棟 会議室3 [ 地図をみる ] |
【演題】 | Topic versus Subject: Handle of an Idea 講演詳細 (http://ijet.jat.org/ja/ijet-27/sessions/topic_versus_subject_handle_of_an_idea/) |
【お問い合わせ】 | IJET-27実行委員会へのお問い合わせはこちら (http://ijet.jat.org/ja/site/contact) IJET-27ウェブサイトはこちら (http://ijet.jat.org/ja//site) |