セミナー
オンライン
セミナー
オンライン
2025年4月26日(土)13:00~15:00
医薬品情報を正確にわかりやすく翻訳するためには,その領域の基礎医学的知識を習得しておく必要があります。また,原文を正しく理解するために,時には臨床的知識も必要になることがあります。そしてその専門領域で用いる言葉の意味を正確に理解しておくことは必須です。言葉に関しては,専門用語に限ったことではなく,一般的な言葉でも専門領域によって意味が変わること,あるいは訳語として充てる日本語の表現が異なることもありますから,正確でわかりやすい文章に仕上げるための最重要ポイントになります。
今回は,3月のセミナーのテーマである「IgA腎症」について,その特徴と治療方法に関する最近の動向を,英文を読みながら解説します。3月のセミナーの復習になるとともに,その領域で用いる専門用語の意味や適切な用語の使い方,および翻訳やライティングのコツなどを掴んでいただける内容です。また,その英文は事前課題としてご提供しますので,期日までに提出していただければ,皆さんが作成された文章をこちらで拝見し,皆さんにとって必要な注意点などが見つかれば当日の解説に加えます。さらに,その事前課題の内容に関連した疑問・質問があれば解答用紙の空白部に書き添えてご提出ください。それらに対しても当日の解説の中で,できる限りお応えします。
※ 本セミナーの録画配信期間は動画公開日から2週間です。