セミナー
オンライン
セミナー
オンライン
2024年7月27日(土)13:30~15:00
IR資料の翻訳は、2025年4月の「決算情報および適時開示情報」日英同時開示義務化を控えた今、高い需要が見込まれる注目分野の一つとなっています。
一方で、目の肥えた読み手の立場に立った、“ツボ”を押さえた翻訳をいかに実現するかは情報開示を行う側である企業にとっても喫緊の課題だと言えるでしょう。
本セミナーでは翻訳会社の視点から、企業様に寄り添った翻訳をしていくために役立つ情報や様々なヒントをお伝えするとともに、日英同時開示の背景やポイントについて最新動向を交えながらお伝えすることを目的としています。
既に現役翻訳者として活躍中の方から、金融・経済分野に興味をお持ちの皆様、これから本格的に学習に取り組まれる方々まで、幅広い層のご参加をお待ちしております。
セミナー内容
【第1部】IR翻訳をめぐる概況~企業内容等開示制度と英文開示拡充の動き~
・会社法、金融商品取引法、取引所規程など
・財務情報開示と非財務情報開示の意義
・非財務情報開示拡大の流れと、世界的な開示拡充に向けての動き
・プライム市場における英文開示の義務化・拡充に向けた制度の整備概要
【第2部】サン・フレアにおけるIR翻訳の現状と今後の需要動向
【第3部】Q&A
第3部では皆さまから寄せられた質問に、セミナー登壇者が専門家ならびに翻訳会社の立場からご回答いたします。
セミナー実施前にマイページからダウンロードできるフォーマットに質問を入力してご提出ください。