アカウントマネージャ
新卒社員 インタビュー

サン・フレアの新たなクライアントを開拓し続ける新規開拓営業。その手法は様々。展示会の出展とWebプロモーションを絡めたデジタルマーケティングを考えたり、DMとメルマガのプロモーションを考えたりと、その組み合わせは無限。
決められた手法は無く、チームの中で無数の可能性を話し合いながら実現し、新たなクライアントを開拓し続けます。

アカウントマネージャ 井上さん

アカウントマネージャ 井上さん

2022年卒でサン・フレアに新卒入社した井上さん。学生時代に専攻していた翻訳の業界に飛び込み、日々どのように切磋琢磨しているかを語っていただきました。

採用面接で自分自身をしっかり見てくれる会社に魅了され・・・

アカウントマネージャ 井上さん

入社を決めた理由を教えてください。

学生時代にフランス語の言語・翻訳を専攻していたことから「翻訳」そのものに関心がありました。原文の意を深く汲み取り、訳文として適切な言葉を選んでいく学びがとても魅力的で、その学びはお客様の意(翻訳を通して見据えているビジネスゴール等)を汲み取って品質の高い成果物をお納めする当社の業務と重なると感じ志望しました。また採用面接等では、就活生Aではなく自分自身をしっかりと見てくれるサン・フレアの「人」にも魅了され、選考が進むにつれて入社したいと思うようになりました。

どんな業務をしていますか?

すでにやり取りがあるお客様を中心に、主にマーケティング関連のドキュメントを担当することが多いです。地方のお客様とのやり取りも多く、例えば国内の観光向けパンフレットや、インバウンド用のWebサイトなど、日常生活で目にすることができるようなテキストも扱います。原稿の内容のみならず、お客様と話すだけでも知見がたくさん増えるので楽しみながら業務にあたっています。

入社して苦労したことを教えてください。

「言葉」は場面を問わず必要であり、幅広い業界・業種のお客様とお仕事をするので、ドキュメントの性質や訳出方針も案件によって様々です。日々新しいことに直面し、常に学びながら対応するためやはり大変だと感じることもありますが、その分一つ一つの経験が今後に活かせるので、たくさんのお客様と関わるたびに引き出しが増え、やりがいを感じます。

自分なりに入社から成長を感じている部分はありますか?

翻訳はいわゆる「受注業」なので、業務はルーティンではなくいつどういった依頼が来るか分かりません。その分、一つ一つの案件をしっかりと管理して、「今のうちにこれをしておこう」など先回りできるようになってきたと感じます。先を常に見通して、丁寧かつスピーディに対応できるよう、引き続き努めていきたいです。

様々な業界・業種と関わる翻訳業は好奇心旺盛な方に特に魅力的

アカウントマネージャ 井上さん

これからどのように活躍していきたいですか?

お客様や社内の方々、周りの人から信頼を置いてもらえるようなアカウントマネージャとして活躍したいです。「無知の知」という言葉がありますが、仕事を続けるなかでも自らに慢心せず、どんな経験からも学ぶ姿勢を忘れずに成長できたらと思います。

最後に就活中の皆様にメッセージを!

翻訳業界はなかなか馴染みがないかもしれませんが、上述したように様々な業界・業種と関われるので、好奇心旺盛な方にとっては特に魅力的なお仕事だと思います。また、物事への興味・関心が切り口となって活動の幅を広げていけるお仕事なので、ぜひ皆さまの今ある「好き」を持ち寄って当社へエントリーいただけたら嬉しいです。

マイナビ2024
ENTRY

PAGETOP