翻译
通过融合丰富的专业知识和技术,
为您提供翻译服务
通过倾听翻译的用途、背景等客户的要求,在各种商业场景中提供毫无语言障碍的最佳翻译服务方案,并提供质量稳定的翻译。
大量拥有专业性的译员
约6,000名具有专业背景的译员。根据领域及文档种类适当选定后提供支持。即使有关“综合领域”,也会以交叉审校确保质量,使客户可以放心地将工作托付给我们。
通过独有的管理技术提高质量和效率
为了有效地实施质量稳定的翻译,本公司的工程师开发了独有的翻译工具。通过利用翻译工具在保障质量的同时,还能实现快速翻译,在所有项目中都将满足客户的需求。
通过客户专用的“术语集”,提高翻译精度
针对每位客户及每个领域,将反复使用的单词及行业特有的说法、喜欢的译文储存在“术语集(数据库)”中。甚至对客户提出的反馈也毫无遗漏地进行管理及更新。以此尽可能杜绝术语的不统一,进一步提高翻译精度。
通过独有的审校工具,事先防止出现错误
专业性较高的大量文档由审校员使用独自开发的工具对数值、单位符号、标记进行检查。防止人眼无法避免的错误。
通过人才教育维持稳定的质量
在SunFlare注册的译员大多数是从我们创业以来为确保翻译质量而运营至今的翻译学校SunFlare学院的毕业生。此外,不仅是译员,校对及审校员等与翻译过程相关的人员都将定期接受培训,并获取客户的反馈等,不断地致力于质量提高。
与SunFlare学院的合作
学员根据生活方式可选择面授或函授听课。讲座中所使用的教材是在SunFlare的翻译实务中有效应用的实践性内容,可获得范围广泛的行业及业态的知识。如果通过翻译实务考试『TQE』的话,可以注册为本公司的译员,迄今为止已经培养出了3,000多名译员。
满足客户要求的翻译工作流程
SunFlare按照客户的要求,构建翻译工作体制。认真地了解客户需求,制作要求书,并选定该领域的译员,开始着手翻译工作。然后,由校阅或校对员进行审校后,通过客户指定的应用程序制作文档。这样通过提供满足客户要求的文档,客户可以无需加工直接进行使用。
-
- 询价、报价、接单
-
彻底了解客户需求
- 询价、听取需求
- 提出报价
- 接单
-
- 项目的准备
-
QCD的最佳化
- 要求书、术语集、参考资料的准备
- 制作者的选定及指派
- 制作计划
- 变更管理
-
- 翻译前处理
-
- 翻译用文件的准备
-
- 翻译
-
我们培养和管理着的众多擅长各个领域及语言的译员,并对之加以充分而有效的利用
- 由具备适当能力的译员进行翻译
-
- 质量确认(校阅、校对)
-
通过分工提高质量进度,以及灵活支持综合领域
- 对误译、漏译、违反要求书等问题进行检查
- 笔误、数字/符号的转抄错误、写法错误的确认
- 术语、表述、格式的统一
-
- 翻译后处理
-
- 翻译用文件的清除
- 目录、索引、链接等的还原
- DTP等文档制作准备
-
- 编辑(DTP/管理)
-
通过配置专业人员,快速应对客户的高标准编辑要求。
- 布局及图表的调整、制作
- 在线文档制作及测试(在客户指定的应用程序中制作)
-
- 校对
-
- 编辑作业的确认
- 错字、漏字、格式等的最终确认
-
- 最终确认、交稿
-
- 由项目经理进行最终确认
- 交稿(fiebie、邮件、各种媒体的发送、上门提交等方式)
-
- 反馈
-
持续改善的彻底实施
- 反馈的记录、数据库化
- 将要求事项体现到按客户分类的术语集、要求书当中
- CAPA的实施。不恰当报告书的数据库化
通过3个认证管理安全和质量
本公司已取得信息安全管理体系(ISO 27001)及质量管理体系(ISO 9001)、国际翻译服务标准(ISO 17100),是在行业内唯一取得3个认证的公司。同时保持严格的安全环境和高质量翻译,并已构建信任第一的运用体制。※关于ISO 17100,仅针对有事先指定的项目提供服务。